Polskie Radio
Section05
література

U.КРАЇНА КАЗОК — платформа казок, зібраних українськими фольклористами

U.КРАЇНА КАЗОК — це нова платформа українських народних казок, які були зібрані в експедиціях українськими фольклористами. Велика частина була зібрана відомим фольклористом Миколою Зінчуком, який їздив в етнографічні експедиції у 1970-х роках. Його колекція нараховує близько восьми тисяч казок. Казки представлені в різних форматах — у текстовому, аудіо та анімаційному варіанті й озвучили їх відомі актори театру та кіно
Zobacz więcej na temat:  література українські діти українська культура

Мисткині та митці, про яких ми знаємо й не знаємо водночас. Лариса Рудак та Юлія Черевань запрошують на літературні зустрічі у Польщі

Письменниці, дослідниці літератури XX століття Лариса Рудак та Юлія Черевань у травні  організовують дві літературні зустрічі. Перша відбудеться у Вроцлаві й буде присвячена життю та творчості Лесі Українки, друга — у Кракові, де темою стане рух шістдесятників. Чому саме на цих митців та мисткинь випав вибір та які міфи організаторки збираються руйнувати?  
Zobacz więcej na temat:  література письменник вроцлав Краків шістдесятники

Літературні новини 27-04-2024

IN MEMORIAM: Збіґнєв Міколейко (1951—2024) — Катажина Котинська, лауреатка перекладацької премії Drahomán Prize 2023 — Анонси Міжнародного книжкового ярмарку у Варшаві (23—26 травня 2024) та Книжкового Арсеналу в Києві (30 травня — 2 червня 2024).
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад філософія Zbigniew Mikołejko

Польща пізнає Київ і Україну з «Міста» Валер’яна Підмогильного

Роман Валер’яна Підмогильного «Місто» виходить польською мовою. Над цим впродовж декількох років працював перекладач, історик і літературознавець Марцін Ґачковський
Zobacz więcej na temat:  Київ література Mariana Kril Мар'яна Кріль

Ярина Цимбал: Любити місто, любити «Місто»

«Написав "Місто", бо люблю місто і не мислю поза ним ні себе, ні своєї роботи», — пояснював український письменник Валер'ян Підмогильний (1901—1937), майстер урбаністичної та психологічної прози. Його культове «Місто» з'явилося друком у 1928 році, викликаючи бурхливу реакцію тогочасної української критики. Роман Підмогильного й нині викликає чималий інтерес та емоції серед читачів. На передодні польської прем'єри «Міста» про феномен цього твору та «непоборну силу» його автора розповідає Ярина Цимбал — літературознавиця, дослідниця життя і доробку Валер'яна Підмогильного та інших майстрів української літератури 20—30 років XX століття, редакторка серії «Vivat Класика».
Zobacz więcej na temat:  переклад література literatura tłumacz tłumaczenie

«Починаємо радіотрансляцію з пташиного краю»

«Пліо-пліо-пльо-пльо-альо!» На Польському радіо для України — «Пташине радіо». Читаємо відомий дитячий вірш Юліана Тувіма в оригіналі польською та в чудовому перекладі Маріанни Кіяновської.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова poezja literatura tłumacz tłumaczenie Julian Tuwim Marianna Kijanowska

«Легенди Львова» українською та польською

Прозаїк, поет, перекладач, актор і містифікатор. Юрій Винничук — одна з найбільш яскравих постатей сучасної української літератури та один із найдотепніших авторів усіх часів. А ще він любитель давніх історій. Нещодавно його культові «Легенди Львова» вийшли польською мовою в новому перекладі Маґдалени Шарецької, книжку видало Kolegium Europy Wschodniej.  Читаємо вибрані, правдиві та вигадані, львівські легенди — в оригіналі українською та в польському перекладі
Zobacz więcej na temat:  переклад література literatura tłumacz tłumaczenie

Пауліна Підзік: «Входження в ліс»

Пауліна Підзік народилася 1986 року в Ченстохові. Виросла між лісом і річкою. Нині мешкає у Кракові. Поетка. Авторка двох поетичних збірок. Фотографка. Юристка. Рятувальниця першої допомоги. Читаємо її вірші зі збірки «Wejście w las» («Входження в ліс»). Оригінальне видання побачило світ 2019 року, 2024 року з'явився український переклад Ростислава Кузика (книжку видав тернопільський «Крок»)
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова poezja literatura tłumacz tłumaczenie

Українські книжки для дітей — на Болонському ярмарку дитячої книги

В ефірі Польського радіо для України заступниця директорки Українського інституту книги Олена Одинока і головна редакторка харківського видавництва «Vivat» Олена Рибка розповіли про цьогорічний Болонський ярмарок дитячої книги, про зустрічі з партнерами, українські книжки, представлені на виставці…
Zobacz więcej na temat:  книги література діти Мар'яна Кріль Mariana Kril

Богуміл Грабал: автор, який писав без пафосу

Нещодавно виповнилося 110 років від дня народження Богуміла Грабала, одного з найвідоміших чеських письменників, автора книг «Поїзди під пильним спостереженням» і «Я обслуговував англійського короля». Маґда Миколайчук в ефірі Першого каналу Польського радіо згадувала цього чеського письменника, так популярного в Польщі, а в ефірі Польського радіо для України пролунало опрацювання цього матеріалу 
Zobacz więcej na temat:  література

Літературні новини 6-04-2024

2 квітня 2024 року на 93-му році життя помер американський прозаїк Джон Барт, один з основоположників американського постмодернізму. Триває приймання заявок на семінар для перекладачів польської літератури «Archipelagos», який буде проведено у Войновіцях біля Вроцлава з 10 до 16 червня 2024 року. Поляки читають більше (опитування Національної бібліотеки Польщі). Триває рік Вітольда Ґомбровича
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад

«Відповісти малюнком»

Діана Кравєць розповідає нам про актуальні та нещодавно завершені видавничі проекти Староміського будинку культури у Варшаві, зокрема про поетичну збірку Ірини Загладко, роботу над виданням другої частини збірки «Час творчості / Dichtenszeit» Василя Стуса у польському перекладі, а також про співпрацю зі Стус Центром, програму літературних резиденцій та підготовку незвичного поетичного інструментарію. 
Zobacz więcej na temat:  література письменник виставка

У Польщі запрошують на презентації книги «Вік червоних мурах» — роман Тетяни П'янкової про Голодомор в Україні

Тетяна П'янкова впродовж тижня презентуватиме свій роман «Вік червоних мурах» у декількох містах Польщі. Перша презентація відбудеться у Вроцлаві 7-го квітня, ще декілька в інші дні відбудуться у Варшаві та Кракові. Письменниця для Польського радіо для України розповіла про своє рішення писати про Голодомор, про важливість пам'яті, також про те, як комунікувати про історичні травми українців із західною аудиторією і як польський та німецький переклад її книги сприяє налагодити цей діалог 
Zobacz więcej na temat:  література Голодомор книги історія