"Książki Terry'ego Pratchetta nie są wesołe" - Owszem śmiejemy się podczas lektury, bo jest tam dużo żartów, ale to są ponure i głębokie teksty o ludziach, świecie i władzy - mówił w Dwójce Piotr W. Cholewa, polski tłumacz cyklu powieściowego "Świat Dysku" Terry'ego Pratchetta. Zobacz więcej na temat: literatura Terry Pratchett KSIĄŻKA KULTURA
Marian Ośniałowski. Poeta, kwiaciarz i człowiek samotny - Imał się różnych zajęć: był murarzem, tragarzem, uczył francuskiego. Żeby zarobić pieniądze, jeździł nawet do Wawra zrywać wrzosy, które potem sprzedawał na rogu Nowego Światu – podkreślił Wacław Holewiński, mówiąc o mało znanym poecie. Zobacz więcej na temat: poezja Francja literatura książki Wacław Holewiński Katarzyna Hagmajer-Kwiatek KULTURA
Polsko-serbski dialog tłumaczy - Gdy przed laty na jednym z kongresów spotkałam Wisławę Szymborską byłam stremowana. Bo nie mówiłam po polsku. Czytałam, tłumaczyłam, ale nie mówiłam - powiedziała Biserka Rajcić, wybitna tłumaczka literatury polskiej na język serbski. Zobacz więcej na temat: książki KSIĄŻKA KULTURA Ewa Stocka-Kalinowska
Opowieści na Międzynarodowy Dzień Tłumacza Z okazji przypadającego 30 września święta autorów przekładów o swoim zawodzie w audycji "Zapiski ze współczesności" opowiadali znakomici polscy tłumacze. Zobacz więcej na temat: literatura pisarze i poeci książki Katarzyna Hagmajer-Kwiatek Ewa Stocka-Kalinowska
Z polskiego na serbski, czyli trudna rola tłumacza Z okazji przypadającego 30 września Międzynarodowego Dnia Tłumacza zapraszamy na spotkanie z Biserką Rajcić, która od 40 lat tłumaczy literaturę polską na język serbski. Zobacz więcej na temat: książki
Marcin Sendecki o jędrnym "Robin Hoodzie" - Jest kilka takich książek, które pamięta się z dzieciństwa, z których brzmią w uszach jakieś frazy z nich wyjęte – mówi poeta, wskazując na "Wesołe przygody Robin Hooda" Howarda Pyle'a. Zobacz więcej na temat: Marcin Sendecki KULTURA KSIĄŻKA Hanna Szczęśniak Anglia
Wojna światów w indyjskim eposie wreszcie po polsku - "Mahabharata" jest nie tylko tekstem literacko wartościowym i ważnym dla Indii, ale również istotnym z punktu widzenia religijno-filozoficznego - mówi prof. Joanna Jurewicz z Katedry Azji Południowej Wydziału Orientalistycznego Uniwersytetu Warszawskiego. Zobacz więcej na temat: Katarzyna Kobylecka Indie HISTORIA KULTURA literatura języki obce NAUKA
Jan Maria Kłoczowski. Dzieje rodu i literacka Francja W Dwójce wysłuchaliśmy gawęd wybitnego tłumacza, przedstawiciela zasłużonego dla polskiej kultury i nauki starego rodu Kłoczowskich. Zobacz więcej na temat: Francja literatura wspomnienie Ewa Stocka-Kalinowska
Krakowska wieża Babel z polszczyzną w tle W grodzie Kraka odbył się 3-dniowy IV Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej. Z całego świata, ze wszystkich kontynentów zjechało do Krakowa 220 osób, które zajmują się przekładaniem polskich książek, i które są zakochane w polszczyźnie. Zobacz więcej na temat: literatura książki Magda Mikołajczuk KULTURA
"Transatlantyk" dla tłumacza Miłosza, Gombrowicza i Mrożka Lajos Palfalvi - tłumacz, historyk literatury i krytyk został uhonorowany nagrodą „Transatlantyk” na Światowym Kongresie Tłumaczy Literatury Polskiej. Węgier ma na swoim koncie kilkadziesiąt przekładów dzieł najważniejszych polskich pisarz, w tym Czesława Miłosza, Sławomira Mrożka, Leszka Kołakowskiego, Witolda Gombrowicza i Olgi Tokarczuk. Relacja z Kongresu Tłumaczy w audycji Kultura Nie Całkiem Osobista. Zobacz więcej na temat: moda moda i uroda literatura języki obce
Woroszylski. Rozczarowany kochanek komunizmu – Był absolutnie ideowym komunistą. Uwierzył, że komunizm niesie dobro – mówił Wacław Holewiński o młodzieńczym okresie życia i twórczości Wiktora Woroszylskiego. Zobacz więcej na temat: Wiktor Woroszylski literatura poezja Wacław Holewiński Katarzyna Hagmajer-Kwiatek KULTURA KSIĄŻKA komunizm
Wierny bądź piękny. Jak tłumaczyć Szekspira? - Pracę tłumacza porównuję z pracą muzyków, którzy zabierają się na nowo do interpretacji znanych utworów. Potrzeba do tego odwagi, by chcieć to samo powiedzieć na nowo - mówi Piotr Kamiński, tłumacz Szekspira. Zobacz więcej na temat: Trójka Dariusz Rosiak literatura KULTURA William Szekspir Piotr Kamiński
Péter Nádas. Obsesje i narracje "pisarza miejskiego" – Jego pisarstwo wyróżnia zupełnie nowe konstruowanie tekstu prozatorskiego – mówiła Elżbieta Sobolewska, tłumaczka długo oczekiwanej powieści "Pamięć" Pétera Nádasa. Zobacz więcej na temat: Węgry książki Jacek Wakar Krzysztof Varga literatura KULTURA KSIĄŻKA proza Susan Sontag
"Pamięć". Bestseller sprzed 30 lat wreszcie w Polsce Powieść "Pamięć" węgierskiego pisarza Pétera Nádasa została wydana w roku 1986. Od tamtego czasu odniosła duży sukces w wielu krajach europejskich, a także w Stanach Zjednoczonych, ale po polsku ukazuje się dopiero teraz. Zobacz więcej na temat: Magda Mikołajczuk literatura KSIĄŻKA KULTURA Węgry stalinizm komunizm
Jak się tłumaczy angielskie powieści? W tym tygodniu w cyklu "Sztuka przekładu" wspominamy Irenę Doleżal-Nowicką, tłumaczkę z języka angielskiego związaną wiele lat z Instytutem Wydawniczym PAX. Zobacz więcej na temat: język angielski
Nagrody ZAiKS-u dla bohaterów drugiego planu - Tłumaczy zawsze mieliśmy bardzo dobrych, ale nie stawiano ich w świetle reflektorów, a byli raczej w cieniu autora. Dlatego nagrody ZAiKS-u są wyjątkowo cenne - mówi Grzegorz Sowula z ZAiKS-u. Zobacz więcej na temat: Maria Szabłowska zaiks literatura KULTURA Grzegorz Sowula
Zofia Bobowicz - literacka łączniczka we Francji Gościem "Zapisków ze współczesności" była wybitna tłumaczka literatury polskiej na język francuski, redaktorka w wielu wydawnictwach francuskich w tym w prestiżowym paryskim wydawnictwie Robert Laffont. Zobacz więcej na temat: Zofia Bobowicz literatura Francja Ewa Stocka-Kalinowska KULTURA
"Niedziela życia". Jedna trzecia mądrości Queneau O jednej z trzech "powieści mądrości" Raymonda Queneau rozmawialiśmy w programie "Wybieram Dwójkę" z tłumaczką "Niedzieli życia" Hanną Igalson-Tygielską. Zobacz więcej na temat: Francja Adam Suprynowicz literatura KSIĄŻKA KULTURA